Lost Girl 2×21 "Into the Dark" il 25.03.12

L’episodio numero 21 della seconda stagione di Lost Girl andà in onda Domenica 25 Marzo sul canale canadese “Showcase” il titolo sarà “Into the Dark” , eccovi la microtrama 


33nxpqx.jpgEN
G

In the wake of emotional losses, Trick reveals his deepest secret to Bo. Bo realizes there is no turning back and she must go to any extreme, which includes aligning herself with a sworn enemy, to take on a battle that could decide the fate of the Fae.

ITA

Sulla scia delle perdite emotive, Trick rivela il suo più grande segreto a Bo. Bo si rende conto che non può tornare indietro e deve ricorrere a qualsiasi estremo, il che include lo schierarsi con un nemico giurato, per una battaglia che potrebbe decidere il destino dei Fae.

Fonte: Showcase


5 Comments

  1. Manuela Marzo 27, 2012 9:10 pm 

    Ciao, grazie perchè ci date l’opportunità di avere i sub in italiano del bellissimo telefilm lost girl. Volevo sapere quando saranno pronti i sottotitoli della puntata 2×21? Mi collego appena posso per vedere se sono stati caricati ;)) spero il prima possibile!!!!!! Ciao!! 🙂

  2. Simona Marzo 28, 2012 10:05 pm 

    Ciaooo!! Ma i sub ita ella puntata 2×21 quando li pubblicate??? Vi pregooooo!!! 🙁 rimango in attesa grazie!!!

  3. lucia Marzo 31, 2012 1:00 am 

    ciao, e grazie per i sottotitoli, non si trovano da nessun’altra parte. però non riesco a vedere quelli di questa puntata, 2×21, come se fossero sfasati rispetto all’audio del video. mi puoi aiutare?

    grazie grazie!

  4. Manuela Marzo 31, 2012 6:39 pm 

    Aiutoooooooo perchè i titoli compaioni mooolto prima che l’attore parli??? Mi puoi aiutare perfavore :(( Ladybanne?? Grazieee

  5. ladybanne Aprile 2, 2012 10:30 pm 

    Questi sottotitoli sono SINCONIZZATISSIMI, dipende da che file video avete voi, nel file video 2hd non REPACK MANCANO 10 SECONDI DI PUNTATA, mi sembra abbastanza inutile fare dei sottotitoli per un video non completo, vedete sotto la scritta ” DOWNLOAD” c’è scritto il tipo di file video giusto per i sottotitoli , cioè il REPACK.HDTV.XviD-2HD, questa sigla è scritta nel nome del file video – Quindi è logico che se avete il file video a cui mancano quei 10 secondi di dialogo tra Bo e Vex i sottotitoli risultino desincronizzati

Comments are closed.